Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский словарь - schranke

 

Перевод с немецкого языка schranke на русский

schranke
f , -n 1. барьер; преграда; ограда Schranken errichten 1) (по)ставить барьеры 2) перен. ставить преграды die Schranken niederreißen* 1) снести барьеры 2) перен. снести все преграды die letzten Schranken fielen 1) пали последние преграды 2) перен. от первоначальной скованности не осталось и следа , скованность как рукой сняло 2. шлагбаум die Schranke aufziehen* поднять шлагбаум 3. перен. граница , предел die Schranken überschreiten* переходить границы keine Schranken kennen* не знать границ (в чём-л.) j-m Schranken auferlegen налагать на кого-л. ограничения , ограничивать чьи-л. действия sich in Schranken halten* воздерживаться от чего-л.; быть сдержанным; держать себя в рамках , не выходить за рамки (чего-л.) sich in den Schranken des Gesetzes halten* не выходить из рамок закона , не преступать закона j-n in seine Schranken weisen* книжн. осадить , одёрнуть , призвать к порядку , поставить на место кого-л. а für j-n , etw. (A) in die Schranken treten* (s) заступиться за кого-л. , за что-л. vor den Schranken des Gerichts stehen* высок. предстать перед судом
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  f =, -n 1) барьер; ограда; преграда, препятствие die letzten Schranken fielen — пали последние преграды Schranken errichten — поставить барьеры; перен. ставить рогатки, чинить препятствия die Schranken niederrei?en — снести ,опрокинуть, барьеры; перен. убрать (все) преграды 2) шлагбаум die Schranke aufziehen ,hochziehen, — поднять шлагбаум 3) тех. щит; экран 4) граница, предел (б. ч. перен.) j-m Schranken auferlegen ,setzen, — налагать на кого-л. ограничения, ограничивать чьи-л. действия eine Schranke setzen ,ziehen, — определить ,установить, границу die Schranken ubertreten ,uberschreiten, ubersteigen, — переходить границы (дозволенного) keine Schranken kennen — не знать границ (в чём-л.); быть безудержным sich in Schranken halten — быть воздержанным ,выдержанным,; не выходить за рамки (чего-л.) sich in den ,innerhalb der, Schranken des Gesetzes halten — следовать букве закона, не переступать закона j-n in die Schranken weisen ,zuruckweisen, — осадить ,одёрнуть, призвать к порядку, кого-л., поставить кого-л. на место 5) vor den Schranken des Gerichts stehen, sich vor den Schranken des Gerichts verantworten — стоять ,отвечать, перед судом j-n vor die Schranken des Gerichts ziehen — привлечь кого-л. к судебной ответственности •• j-n in die Schranken fordern — бросать вызов кому-л. fur j-n, fur etw. (A) in die Schranken treten — заступиться, вступиться за кого-л., за что-л. gegen j-n ,mit j-m, in die Schranken treten —...
Большой немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5557
2
3908
3
3029
4
2834
5
2194
6
2004
7
1923
8
1846
9
1701
10
1680
11
1655
12
1571
13
1523
14
1445
15
1403
16
1378
17
1352
18
1258
19
1193
20
1163